Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

se louanger

  • 1 louanger

    louanger [loe.ãzĵee]
    werkwoord formeel
    1 prijzenophemelen, de loftrompet steken over

    Dictionnaire français-néerlandais > louanger

  • 2 louanger

    louanger
    velebit (kniž.)
    vychvalovat (kniž.)

    Dictionnaire français-tchèque > louanger

  • 3 louanger

    I.
    louanger lwɑ̃ʒe]
    verbo
    elogiar; louvar; exaltar
    II.
    elogiar-se; gabar-se

    Dicionário Francês-Português > louanger

  • 4 louanger

    vt
    восхвалять, славословить

    БФРС > louanger

  • 5 louanger

    гл.
    общ. восхвалять, славословить

    Французско-русский универсальный словарь > louanger

  • 6 louanger

    اثنى
    اطرى

    Dictionnaire Français-Arabe > louanger

  • 7 louanger

    vt., louer => Vanter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > louanger

  • 8 louanger

    wychwalać

    Dictionnaire français-polonais > louanger

  • 9 louanger

    v.tr. (de louange) хваля, възхвалявам. Ќ Ant. blâmer, critiquer.

    Dictionnaire français-bulgare > louanger

  • 10 louanger

    vt. восхваля́ть/восхвали́ть ◄-'ит, pp. -ё-►

    Dictionnaire français-russe de type actif > louanger

  • 11 louanger

    vt.litt. ko‘klarga ko‘tarib maqtamoq, ko‘klarga ko‘ tarmoq, hamdusano aytmoq, madh qilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > louanger

  • 12 vanter

    vt., (qq. ou qc.), louer, louanger, exalter, célébrer, faire valoir, mettre en avant, blaguer, distinguer, flatter, complimenter, dire du bien de: BAGÂ (Albanais.001, Albens, Albertville, Annecy.003, Cessens, Giettaz, Marthod, Massingy.084, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), R.2 => Anneau ; BLyAGÂ (002,003,004, Chambéry.025 | 001) ; abadâ < soulever> (002) ; vintâ (001,003,025,028) ; louhâ (001,002), lodyé, lozinzhé (Arvillard.228) ; dire d'bin dè (001). - E.: Parler.
    Fra. Il ne faut pas s'en vanter: fô pâ yu bagâ (001,084, Albens, Cessens), fô pâ s'ê blyagâ (001.PPA.).
    Fra. Se vanter // tirer vanité vanter de sa force: blyagâ sa feûrsa < vanter sa force> (001).
    A1) se vanter de, se faire fort de, s'engager à, (+ inf.): se fâre bon de (025), s'blyagâ dè vp. (001), s'vintroyé de (228). - E.: Dire.
    A2) se vanter, se blaguer, se louer, se mettre en avant, exalter son propre mérite: se blagâ (002,003,004), s'blyagâ (001), s'bagâ (028), R.2 ; s'vintâ (003,028).
    A3) se vanter un peu trop, s'en faire accroire, trop présumer de soi-même: s'in fére akrêre vp. (4).
    B1) vanter // louanger vanter de façon excessive: fére d'alélouyâ < faire des alléluia> vti. (001), fâre déz alélwuyâ < faire des alléluia>, vti. (002) ; ptâ in-ndsu d'to < mettre audessus de tout> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vanter

  • 13 хвалить

    БФРС > хвалить

  • 14 complimenter

    complimenter [kɔ̃plimɑ̃te]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    ( = féliciter) to congratulate (pour, sur, de on ) ; ( = louanger) to compliment (pour, sur, de on)
    * * *
    kɔ̃plimɑ̃te
    verbe transitif to compliment
    * * *
    kɔ̃plimɑ̃te vt

    complimenter qn sur; Il l'a complimentée sur sa bonne mine. — He complimented her on how well she looked.

    complimenter qn pour qch; On le complimente souvent pour la qualité de ses ouvrages. — He's often complimented on the quality of his works.

    * * *
    complimenter verb table: aimer vtr to compliment (sur, pour on; pour avoir or d'avoir fait on having done).
    [kɔ̃plimɑ̃te] verbe transitif
    1. [féliciter] to congratulate
    2. [faire des éloges à] to compliment

    Dictionnaire Français-Anglais > complimenter

  • 15 encenser

    encenser [ɑ̃sɑ̃se]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    ( = louanger) to heap praise on
    * * *
    ɑ̃sɑ̃se
    1) Religion to cense
    2) ( flatter) to sing the praises of [personne]; to acclaim [œuvre]
    * * *
    ɑ̃sɑ̃se vt
    to cense, to incense, fig to praise to the skies
    * * *
    encenser verb table: aimer vtr
    1 Relig to cense;
    2 ( flatter) to sing the praises of [personne]; to acclaim [œuvre]; le film a été encensé par la critique the film was acclaimed by the critics.
    [ɑ̃sɑ̃se] verbe transitif

    Dictionnaire Français-Anglais > encenser

  • 16 célébrer

    vt., vanter, exalter, louer, louanger, chanter les louanges de: blyagâ (Albanais.001) ; sèlèbrâ (001, Villards-Thônes).
    A1) célébrer, fêter: fétâ vt. (001).
    A2) célébrer (la messe, un office religieux...), accomplir solennellement: sèlèbrâ vt. (001, Arvillard, Compôte-Bauges) ; dire < dire>, fére < faire> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > célébrer

  • 17 dessus

    adv. DSU (Aix, Albanais.001, Alex, Annecy.003, Arvillard.228a, Aussois, Balme-Si.020, Bellevaux, Cordon, Jarrier.262, Morzine.081.JCH., Reyvroz, Saxel.002a, Sevrier, Thônes.004, Villards-Thônes.028), dessu (002b,228b, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges.114, Flumet, Giettaz, Lanslevillard.286, Macôt-Plagne.189, Megève, Montendry.219), dèssu (Billième.173, Doucy-Bauges, Gets.227, Tignes), dechi (Table.290b), dechu (290a, Chambéry.025b, Hauteville- Sa.236), déchu (025a, Albertville), dèchu (Aix, Houches, Montagny-Bozel.026) || su (St-Martin-Porte). - E.: Celui, Sens.
    A1) là-dessus ; sur // à dessus ce sujet ; sur ces entrefaites: (i)tyè-dsu (001), ityeud( es)su (002,228), ityeû dechu (290), là-dechi (290).
    A2) là-bas dessus ; là-haut dessus (mais pas à la verticale de l'endroit où nous sommes, qui se dit lénô): (i)lé-dsu (001b,002, SAX.56b-27 | 001a).
    A3) au-dessus, en dessus, en amont, en haut, plus haut, plus élevé, (ep. d'un objet, par rapport à un autre): in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu (001), ê dessu (114).
    A4) au-dessus, en dessus, en amont, en haut, plus haut, plus élevé, (ep. d'un village, d'un lieu, par rapport à un autre): in-ndamo, in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu (001), u dechu (236).
    Fra. Ansigny se trouve au-dessus: Ansnyi s'truve dessus inndamo // in-ndsu (001).
    A5) au-dessus, là-haut, dans la pièce au-dessus: lénô (001). - E.: Haut.
    A6) par dessus ; par en-dessus ; en dessus ; en plus ; gratuitement: pè dsu (001,028), par su (Bellevaux), pè dessu (286), pè dèssu (173,227), par su (002), pèr dèchu (026).
    B1) prép., sur, dessus: DSU (...), dessu (002,228), déchu (021,025).
    B2) au-dessus de, en dessus de, en amont de, en haut de, plus en hauteur que, plus élevé que, (ep. d'un village, d'un lieu, par rapport à un autre): in-ndamo de, in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu dessus de (001b), in dsu de (001a,228), hyô dessu, pe dessu (228), dessu (189a,228), ê dessu (189b,271), an dsu do (081). - E.: Louanger.
    Fra. Ansigny se trouve au-dessus d'Albens: Ansnyi s'truve dessus in-ndamo // in-ndsu dessus d'Arbin (001).
    B3) au-dessus de (ses forces...): u dessu (219), in dsu (001).
    B4) de dessus: dè dsu (001), d'in dsu (262).
    C1) n., partie supérieure d'un objet ; surface d'un liquide ; avantage, supériorité: DSU nm. (...), dessu (002). - E.: Couvre-lit, Dos, Étage, Guérir, Sur.
    C2) dessus, avantage, (dans une lutte, une discussion): DSU nm. (...) ; gânyà < gagné> nm. (002).
    D1) v., avoir dessus l'avantage // le dessus, (dans une lutte): avai le dsu (001,002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dessus

  • 18 louer

    vt., prendre ou donner // mettre en location: leuyé (Arvillard.228, Montagny- Bozel), LOYÉ (Chambéry, Giettaz) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Megève, Tignes, Villards-Thônes.028).
    A1) louer // prendre ou donner en location louer de la terre /// une ferme /// des bâtiments agricoles, affermer, acenser, amodier, prendre ou donner louer en location // à bail // à ferme // à cens // à lwage: LOYÎ vt. (...) ; ASSINSÂ (001,003,028, Bozel, Gruffy, Thônes.004), assêssâ (001,003, Balme-Si.020, Leschaux.006), assinsâr (Ste- Foy.016), assinsêr (Montricher), assêché (Albertville.021), accenser (Chamonix) ; afarmâ (004), afèrmâ (228), afêrmâr (016), afrèmâ (Saxel.002) ; amwêyî (002, Reyvroz), amohî (St-Paul-Cha., Samoëns), admodier, amodier (MAL.65). - E.: Fermage, Location.
    A2) prendre en location (des terres, des bâtiments agricoles): prêdre d'sinsa vt. (001).
    A3) donner en location (des terres, des bâtiments agricoles): balyî d'sinsa vt. (001).
    A4) affermer, mettre en fermage: balyé à fêrma vt. (228).
    B1) louer les services de qq., prendre // engager // embaucher louer qq. à son service comme ouvrier, valet, domestique, commis, bonne, servante, serveuse, gouvernante...: anbôchî vt. (002), êbôshî (001,003b), inbôshî (003a) ; akovantâ (Annemasse) ; afromâ (001,020), enfermer (Thonon, AVG.182), C. d'afrumo < j'embauche> (001) ; angazhî < engager> (002, Cordon.083), êgazhî (001) ; s'achurâ vp. (002). - N.: Dans une partie du Genevois ( Cruseilles, Rumilly...), la date d'embauche des domestiques de ferme était le 2 janvier, jour de la Saint-Clair (AVG.182).
    B2) louer un domestique pour un temps défini: asswêryî vt. (006).
    B3) s'engager // se placer // se louer louer (au service de qq. comme domestique...), entrer en condition: s'loyî vp. (001), se loyé vp. (Bozel.012) ; s'angazhî vp. (002,083), s'êgazhî (001) ; s'anbôchî vp. (002), s'êbôshî (001) ; s'achurâ < s'assurer> (004) ; s'afarmâ (004,006), s'afêrmâ(r) (012 | 016), s'afromâ (001,020, Combe- Si.), C. => fromâ < fermer> ; s'pl(y)assî (Montagny-Bozel.026 | 001), se plaché (St- Pierre-Alb.) ; alâ à métre (se dit uniquement des garçons) < aller à maître> (001,026,028, Tignes), môdézh à mètrê (St-Martin-Porte) || venir à maître (St- Martin-Belleville).
    Fra. S'engager chez: s'angazhî vè (083).
    B4) s'engager pour un service, entrer en condition, pour un temps défini: s'asswêryî vp. (006).
    B5) placer (qq. comme domestique, valet, commis... au service de qq., chez un maître): ptâ à métro vt. (001), betâ ê métro (021), (se dit uniquement des garçons)
    B6) placer qq. comme valet, domestique, commis, servante, serveuse...): plyassî (001).
    vt., louanger => Vanter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > louer

  • 19 louangeur,

    euse m., f. (de louanger) 1. ост. възхвалител, ласкател; 2. adj. лит. хвалебен, хвалебствен; paroles louangeur,ses хвалебни слова.

    Dictionnaire français-bulgare > louangeur,

См. также в других словарях:

  • louanger — [ lwɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1475; loengier XIIe; de louange ♦ Littér. Couvrir de louanges; faire l éloge de. ⇒ 1. louer, glorifier. « Ils s interrompirent pour louanger un Pouilly [un vin] » (Romains). ⊗ CONTR. Blâmer, critiquer. ●… …   Encyclopédie Universelle

  • louanger — aucun. Ronsard. C est dire ses louanges, Laudare …   Thresor de la langue françoyse

  • louanger — Louanger. v. a. Loüer, donner des loüanges. Il ne se dit guere qu en raillerie. C est un homme qui aime à estre louangé. il veut qu on le loüange depuis le matin jusqu au soir …   Dictionnaire de l'Académie française

  • louanger — (lou an jé. Le g prend un e devant a et o : louangeons) v. a. Donner des louanges.    Se louanger, v. réfl. Se donner l un à l autre des louanges. •   Tour à tour vous et moi nous nous louangerons, POISSON Poëte basque, dans LEROUX, Dict. com..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LOUANGER — v. a. Louer, donner des louanges. Il ne se dit qu en plaisantant. C est un homme qui aime à être louangé. Elle veut qu on la louange depuis le matin jusqu au soir. LOUANGÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LOUANGER — v. tr. Louer avec excès …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • louanger — vt. , louer => Vanter …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • louangeur — louangeur, euse [ lwɑ̃ʒɶr, øz ] n. et adj. • 1570; de louanger 1 ♦ Vieilli Personne qui a l habitude, la manie de louanger. ⇒ adulateur, encenseur, flagorneur, flatteur, laudateur. 2 ♦ Adj. Littér. Qui contient ou exprime une louange. ⇒ élogieux …   Encyclopédie Universelle

  • louer — 1. louer [ lwe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; loer 1080; lauder Xe; lat. laudare 1 ♦ Déclarer (qqn ou qqch.) digne d admiration ou de très grande estime. ⇒ exalter, glorifier, honorer, magnifier, vanter (cf. Porter aux nues, au pinacle). «… …   Encyclopédie Universelle

  • courtiser — [ kurtize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1557; it. corteggiare, de corte « cour » 1 ♦ Faire sa cour à (qqn) en vue d obtenir quelque faveur. ⇒ aduler, flatter, louanger (cf. Lécher les bottes, faire du plat à). Courtiser les grands, les riches,… …   Encyclopédie Universelle

  • glorifier — [ glɔrifje ] v. tr. <conjug. : 7> • déb. XIIe; lat. ecclés. glorificare 1 ♦ Honorer (qqn, qqch.) en proclamant ses mérites, sa gloire. ⇒ célébrer, exalter, 1. louer, magnifier. On l a glorifié à l égal d un dieu. ⇒ déifier, diviniser.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»